Hakim-hakim 20:23
Konteks20:23 The Israelites went up and wept before the Lord until evening. They asked the Lord, “Should we 1 again march out to fight 2 the Benjaminites, our brothers?” 3 The Lord said, “Attack them!” 4
Hakim-hakim 20:26
Konteks20:26 So all the Israelites, the whole army, 5 went up to 6 Bethel. 7 They wept and sat there before the Lord; they did not eat anything 8 that day until evening. They offered up burnt sacrifices and tokens of peace 9 to the Lord.
Hakim-hakim 21:2
Konteks21:2 So the people came to Bethel 10 and sat there before God until evening, weeping loudly and uncontrollably. 11
[20:23] 1 tn Heb “I” (collective singular).
[20:23] 2 tn Heb “approach for battle.”
[20:23] 3 tn Heb “my brother” (collective singular).
[20:23] 4 tn Heb “Go up against him” (collective singular).
[20:26] 5 tn Heb “and all the people.”
[20:26] 6 tn Heb “went up and came [to].”
[20:26] 7 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[20:26] 8 tn Traditionally, “fasted.”
[20:26] 9 tn Or “peace offerings.”
[21:2] 10 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[21:2] 11 tn Heb “and they lifted up their voice[s] and wept with great weeping.” Both the cognate accusative בְּכִי (bekhi, “weeping”) and the attributive adjective גָדוֹל (gadol, “great”) emphasize their degree of sorrow.